Ezechiel 33:10

SVDaarom, gij mensenkind! zeg tot het huis Israels: Gijlieden spreekt aldus, zeggende: Dewijl onze overtredingen en onze zonden op ons zijn, en wij in dezelve versmachten, hoe zouden wij dan leven?
WLCוְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם אֱמֹר֙ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כֵּ֤ן אֲמַרְתֶּם֙ לֵאמֹ֔ר כִּֽי־פְשָׁעֵ֥ינוּ וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ עָלֵ֑ינוּ וּבָ֛ם אֲנַ֥חְנוּ נְמַקִּ֖ים וְאֵ֥יךְ נִֽחְיֶֽה׃
Trans.wə’atâ ḇen-’āḏām ’ĕmōr ’el-bêṯ yiśərā’ēl kēn ’ămarətem lē’mōr kî-fəšā‘ênû wəḥaṭṭō’ṯênû ‘ālênû ûḇām ’ănaḥənû nəmaqqîm wə’êḵə niḥəyeh:

Algemeen

Zie ook: Israël (doorverwijspagina)
Ezechiel 24:23

Aantekeningen

Daarom, gij mensenkind! zeg tot het huis Israëls: Gijlieden spreekt aldus, zeggende: Dewijl onze overtredingen en onze zonden op ons zijn, en wij in dezelve versmachten, hoe zouden wij dan leven?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אַתָּ֣ה

-

בֶן־

Daarom, gij mensenkind

אָדָ֗ם

-

אֱמֹר֙

zeg

אֶל־

-

בֵּ֣ית

tot het huis

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

כֵּ֤ן

-

אֲמַרְתֶּם֙

Gijlieden spreekt

לֵ

-

אמֹ֔ר

aldus, zeggende

כִּֽי־

-

פְשָׁעֵ֥ינוּ

Dewijl onze overtredingen

וְ

-

חַטֹּאתֵ֖ינוּ

en onze zonden

עָלֵ֑ינוּ

-

וּ

-

בָ֛ם

-

אֲנַ֥חְנוּ

-

נְמַקִּ֖ים

op ons zijn, en wij in dezelve versmachten

וְ

-

אֵ֥יךְ

-

נִֽחְיֶֽה

hoe zouden wij dan leven


Daarom, gij mensenkind! zeg tot het huis Israëls: Gijlieden spreekt aldus, zeggende: Dewijl onze overtredingen en onze zonden op ons zijn, en wij in dezelve versmachten, hoe zouden wij dan leven?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!